有奖纠错
| 划词

Dominique choisit, à son tour, de quitter le groupe.

次轮到Dominique选择了离开乐团。

评价该例句:好评差评指正

Mais la prévoyance professionnelle offre à son tour deux étages de protection.

但是职业储金自身提供两个保障阶层。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.

然后就轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige à son tour une ONU réformée.

进而需要一个新的,经过改革的联

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse exige à son tour, une coopération mondiale.

球性回应进而需要作。

评价该例句:好评差评指正

Chacun parlera à son tour.

大家要轮着发

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, aidera les États à collaborer.

样做将有助于各开展作。

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, requiert une accumulation de capital.

反过来需要资本的积累。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation aurait donc pu renoncer à son tour de parole.

因此,我代表团本可不再发

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de spécialistes formera à son tour d'autres spécialistes.

专家人员以后还将培训其他专家。

评价该例句:好评差评指正

L'abondance de prostituées stimule à son tour le tourisme sexuel.

妓女的提供反而又助长了性旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Cela, à son tour, soulèverait des questions de certitude juridique.

比利时代表团因此赞成保留现有案文。

评价该例句:好评差评指正

Il diffuse à son tour ces listes aux autorités norvégiennes compétentes.

外交部又将些清单分发给相关挪威主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsqu'on a des dents, on peut mordre à son tour.

的确,如果人有牙齿就可以反咬。

评价该例句:好评差评指正

On pense qu'il risque à son tour d'être renversé.

人们现在认为,代比总统本人面临着同样的威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement des inégalités peut à son tour nuire à la croissance.

球不均衡扩大反过来又可能损害到增长本身。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces modules repose à son tour sur trois structures d'appui.

而每个平台又有三个支助机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, à son tour, a exacerbé l'instabilité de la situation sécuritaire.

反过来又加剧了安局势的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.

IDP股也必须顺利地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a, à son tour, retardé la désignation d'autres fonctionnaires.

又延误了其他公务员的任命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formazyl, forme, formé, forme chronique, forme cis, forme de bec de perroquet, formel, formellement, formène, former,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Sa fille Caroline sort de la salle d'audience à son tour.

她的女儿卡罗琳也离开了法庭。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Joseph Grand à son tour avait souffert.

约瑟夫·格朗也很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Marius à son tour baissa la tête.

下,马吕斯也把头低下去了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Bientôt après, l'hiver disparut à son tour.

不久冬天就过去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry la rejoignit et regarda à son tour.

哈利来到她旁水箱前。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le peuple de Paris prend peur à son tour.

巴黎人民害怕又回到这种情况。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Colin s'engouffra à son tour dans le passage.

科林急忙跟着爬出来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

Joseph entre à son tour, un plat à la main.

轮到Joseph,手里端着个盘子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Alors, à son tour, M. de Rênal fit des progrès.

这下轮到德·莱纳先生占上风了。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Je suis là, dit Vassily en entrant à son tour.

“我这里。”瓦西里随后走了进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry le regarda à son tour à travers les siennes.

哈利赶紧也把自己的望远镜对准了他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

À ce mot, madame de Rênal devint pâle à son tour.

听了这话,德·莱纳夫人的脸色也惨白了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, à son tour, Joséphine, son épouse, est sacrée elle aussi.

然后,轮到他的妻子约瑟芬戴皇冠了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Est-il bien possible ! s’écria Mme de Rênal, ravie à son tour.

“真的!”德·莱纳夫人叫道,轮到她喜出望外了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Moi aussi, dit Harry qui en prit un à son tour.

“我也是。”哈利也抓了块。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Dans le cas contraire, le « nouveau » devenait à son tour un fidèle.

反之,那位“新来的人”也就会变成个信徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Benedetto le fils du comte ? reprit Monte-Cristo étonné à son tour.

“贝尼代托是伯爵的儿子!”基督山答道,这次可得轮到他表示惊奇了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Mary arrivait à son tour, elle portait une tasse de chocolat chaud.

玛丽也来到了房间里,她端着杯热巧克力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.

费尔顿终于合着手恳求了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et donc, à son tour, elle se transforme en nazi de la grammaire.

所以,轮到他变成“语法纳粹分子”了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation, formylène, formyler, fornacite, fornicateur, fornication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接